2. Свет и тепло Хануки.

Известно, что Баал Шем Тов любил этот праздник, возможно, больше чем любой другой, ибо Ханука — праздник света. Баал Шем Тов любил свет[1]. Когда Баал Шем Тов входил в дом (даже в обычный будний день) – он просил зажечь свечи, чтобы было больше света.

Он говорил, что «свет» אור имеет числовое значение «тайна» רז , и тот, кто постигает тайну, тайну другого человека – способен осветить его благим светом. «Свет»  אורтакже имеет числовое значение «Эйн Соф[2]» אין סוף , и также «адон олам[3]» אדון עולם . «Адон» = «эйн», а олам =соф.

У каждого еврея есть своя тайна. Тайна – это Эйн Соф, который раскрывается внутри Б-жественной души каждого еврея. И Эйн Соф – он же Адон Олам — тот, кто управляет миром, Провидение которого касается каждой мельчайшей детали в нашей жизни.

Эйн Соф – он же Адон Олам – это тайна, которая есть внутри тебя. И если знают это – можно осветить тебя светом, чтобы эта тайна раскрылась во всей своей мощи.

Известно, что заповедь ханукальных свечей исполняется «пока не уйдут прохожие с улицы». – Это время, пока можно зажигать свечи – и есть в этой фразе интересный намек: если перевернуть буквы (игра, подобно тому, как есть разные виды игр в Хануку) – то «регель мин а-шук[4]» רגל מן השוק переворачивается в «шелег мин а-кор[5]» שלג מן הקור . Мы еще не удостоились снега в этом году, и да поможет Вс-вышний, чтобы было много дождя, дождя и снега. Так или иначе – свечи излучают свет и также тепло.

Подобно тому, как Баал Шем Тов любил свет – он любил тепло, может быть, еще больше. Баал Шем Тов часто клал свою святую руку на сердце ребенка, которого он сопровождал в хейдер, и благословлял его – «будь горячим евреем». Йегуди хам יהודי חם  = Ханука חנכה  (как это написано в сидуре – без вав – и как это должно быть в соответствии с правилами грамматики, хотя по каванот Аризаль, и также в Хазаль – Ханука пишется с вав). Ханука без вав = йегуди хам. Нужно быть горячим евреем.

Нужно понять, откуда берется свет и откуда берется тепло. Ясно, что есть связь между светом и теплом – оба они означают энергию.

Молитва «Аль а-нисим», которую мы произносим в Хануку, начинается со слов: «в дни Матисьягу сына Йоханана,  первосвященника, Хасмонея и его сыновей» — мы называем его Хасмонеем, мы все знаем, что этот праздник называется «праздником Хасмонеев». Весь его род называлась «Хасмонеями». В слове Хасмонеи חשמונאי   тоже есть игра букв (как из «регель мин а-шук» получается «шелег мин а=кор»), Хашмонаи – это буквы «машиах нау» משיח נאו.

Ребе говорил, что now нужно писать נאו, и в этом есть йихуд каббалы, нау = Эй-л Гавайе. Буквы Мошиах нау – это буквы Хашмонаи.


[1] См. также Тайна и свет – Баал Шем Тов и Алтер Ребе

[2] Бесконечный. Одно из наименований Вс-вышнего в каббале и хасидизме

[3] «Властелин мира». Первые слова известной молитвы (начинающей утреннюю молитву)

[4] Букв. «нога с улицы»

[5] Букв. «снег из холода»

Series Navigation<< 1. Ханука – рассказ о чуде и искупление души3. Два типа душ – праведники и воины >>

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Запись опубликована в рубрике Рав Ицхак Гинзбург с метками , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Один комментарий: 2. Свет и тепло Хануки.

  1. Шмулик говорит:

    он — машиах но
    хашмонаи — это…

    машиах — он!
    или
    машиах, но!
    или
    мошиах, на!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>