Короткий отрывок из одного из последних уроков рава Ицхака Гинзбурга, в котором он очень деликатно, но при этом достаточно прозрачно затрагивает несколько тем современной психологии и психотерапии:
(титры включаются в плеере, подстрочник — ниже).
Тема данного отрывка — обсуждения смысла «шаар» (двухбуквенной ячейки корня) куф-рейш. Рав Гинзбург очень любит обсуждать корни еврейского языка, и прослеживать, как изменяется смысл корня от одной и той же двухбуквенной ячейки.
Понятно, что иногда это всего лишь оболочка, позволяющая в деликатной форме высказаться на ту или иную тему.
На данном уроке обсуждался смысл ячейки «кар» (куф-рейш). В настоящем отрывке обсуждается смысл корня «куф-рейш-алеф» как одного из производных данной «ячейки».
Если верить «Йосифону», «коре» переводится как «куропатка» — я не очень силен в биологии.